freon
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Genericization of the Chemours trademark "Freon." According to Flood, the name was formed from freeze and the arbitrary suffix -on.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freon (countable and uncountable, plural freons)
- (organic chemistry) Any of several non-flammable refrigerants based on halogenated hydrocarbon including R-12, R-22, and R-23.
- (refrigeration, slang) A gaseous ozone-depleting refrigerant
- (environmentalism, slang) A chlorofluorocarbon
Translations[edit]
non-flammable refrigerant
See also[edit]
References[edit]
- ^ Flood, W.E., The Origins of Chemical Names, London: Oldbourne Book Co., 1963.
Anagrams[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freon m inan
Declension[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Further reading[edit]
- freon in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu
- freon in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freon m (plural freonen)
Indonesian[edit]
Noun[edit]
freon (first-person possessive freonku, second-person possessive freonmu, third-person possessive freonnya)
Old English[edit]
Verb[edit]
frēon (contracted)
- Alternative form of frēogan
Polish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freon m inan
- freon (non-flammable refrigerant)
Declension[edit]
Declension of freon
Derived terms[edit]
adjective
Further reading[edit]
- freon in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- freon in Polish dictionaries at PWN
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
freon m (plural freoni)
Declension[edit]
Declension of freon
West Frisian[edit]
Etymology[edit]
From Old Frisian friōnd, friūnd, from Proto-West Germanic *friund, from Proto-Germanic *frijōndz.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freon c (plural freonen, diminutive freontsje)
- friend (male)
- 1978, Nije Fryske Bibeloersetting, 2 Samuel 15:37:
- Sa kaam Davids freon Chûsai yn ’e stêd oan, krekt doe’t Absalom yn Jeruzalem oankaam.
- So David’s friend Hushai came into the city, as Absalom came into Jerusalem.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “freon”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/iɒn
- Rhymes:English/iɒn/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Organic compounds
- English slang
- English genericized trademarks
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech masculine nouns
- Czech inanimate nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch nouns with lengthened vowel in the plural
- Dutch masculine nouns
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Old English lemmas
- Old English verbs
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɛɔn
- Rhymes:Polish/ɛɔn/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Organic compounds
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian nouns
- West Frisian common-gender nouns
- fy:People
- West Frisian terms with quotations